Винсент Вайт - авторский сайт

    колдуна, целителя (20 лет практического опыта в традиции)

    Подробнее

    Ори - Концепция духовной «головы» в традиции Ифа/Ориша (Часть 2)

    Ориша

    Предыдущая часть Ори — Концепция духовной «головы» в традиции Ифа/Ориша (Часть 1)

    Ориша

    Если я стал богатым

    Я поблагодарю свою голову (ори)

    Голова благодаря вашей благосклонности

    Если у меня есть дети

    Я поблагодарю свою голову (ори)

    Голова  благодаря вашей благосклонности

    За всевозможные блага, которые у меня есть

    Я поблагодарю свою голову

    Голова благодаря вашей благосклонности

    Я приветствую вас, ори

    Вы никогда не забывает своих последователей

    Вы оказывает помощь даже быстрее, чем Òришà

    Ни один Ориша не может помочь человеку

    Без одобрения и согласия со стороны ори

    Я приветствую Вас, ори

    Любой, чьи приношения приняты ори

    Будет абсолютно счастлив

    Суть этого стиха состоит в том, что ори быстрее всех поможет, даже быстрее, чем Ориша. Согласно учению Ифа, Мир — сбалансированный организм, подчиненный своим законам поддерживающие гармонию и развитие  жизни.  Человек, воплотившийся на Земле, должен гармонично влиться в существующие Законы и следовать естественным процессам и циклам Природы. Каждая частичка созданного имеет свое индивидуальное сознание (разумность), поддерживающее общий баланс в организме Вселенной. Всё в природе наделено своим определенным ори, хранящим индивидуальные характеристики.  Даже Ориша (Ирунмоле) подчинены своему собственному ори, несмотря на их силу, они могут помочь только в сфере своих полномочий, установленных Олодумаре (Создатель).  Одна из функций оракула Ифа состоит в том, чтобы помочь обнаружить правильные пути, сделанные каждым человеком на Небесах до рождения. Согласно Ифа, спустя три дня после рождения ребенка, Бабалаво проводит церемонию, во время которой выполняется предсказание Ифа для определения фиксированных элементов судьбы ребенка. Некоторые выбирают голову успешного бизнесмена, другие рождаются, чтобы быть жрецами. При этом никто не выше и не лучше, просто каждый выполняет в этом Мире свою функцию и предназначение.

    Iye orí rán mi ni mò nye,
    Ona tí Orí là ni mò nto…

    Перевод:
    Я делаю то, что предназначено моей головой Ори,
    Я иду дорогой, которую Ори проложил для меня.
    (Из Оду Osa Ogbe).

    Как было сказано выше ipin (судьба) содержит такие составляющие как: Àkúnlèyàn, Àkúnlègbá и Àyànmó. Стих из Оду  Òtúrá-Ìrẹtẹ̀ (Otura-rete) сообщает:

    gbọ́n s’awo má wìí
    Ọ̣̀ b’ọ̣́gbẹ̀rì ma mọ̀
    Díá fún Alukósó Ayé
    A bù fún Aludùndún Ọ̀run
    Alukósó ayé e ò ń gbọ̀ o
    Ọ̣̀ọ̣̀ làá yàn Ẹ̀
    Má e gbàgbé o
    Ọ̣̀ọ̣̀ làá yàn Ẹ̀

    Перевод:
    Когда что-то происходит мудрый знает, но не сообщает
    Не познавший не поймет
    Это послание Ифа для Alukósó Ayé
    Также для Aludùndún Ọ̀run
    Alukósó Ayé, слушайте внимательно
    Нет одинаковых судеб
    Не забывайте
    Нет одинаковых судеб

    Àkúnlèyàn – выбор определенных удач и неудач на Небеса по собственному желанию: сколько лет жизни прожить на Земле, естественные качества и ценности, потенциалы и достоинства, предпочтение и отвращение.
    Àkúnlègbá – силы, данные индивидууму в помощь для достижения своих желаний.  Эти силы дают различные Irunmole (Боги), при присутствии Oníbodè (Страж Небес).
    Àkúnlèyàn и Àkúnlègbá можно изменить в лучшую или худшую стороны. Духовный рост, инициации и жертва могут устранить  неудачи и продлить жизнь.
    Àyànmó – часть нашей судьбы, которая не может быть изменена и содержит фиксированные точки. Ayànmó находится вне контроля человека и не может быть изменена. Эта часть судьбы остается до конца жизни человека на этой земле.
    Ayànmó включает пол человека, расу, семью, родителей, рост, и другие естественные правила которым подчинен человек.

    Стих из Оду Ogbè-Gbàràdá (Ogbè-Ọ̀bàrà), сообщает;

    A kúnlè a yàn ẹ̀
    A d’áyé tán ojú ńkán ni
    A kìí tún ẹ̀dá yàn     
    Àfi bí a bá tún ayé wá
    Díá fún Ẹ̣̀
    Tíí e òtukọ̀ l’átọ̀run
    ̣n ní kó rúb
    Ó gb’ẹ́b, ó rú’b

    Перевод:
    Мы становились на колени, чтобы выбрать свою судьбу
    При движении на Землю мы очень спешим
    Судьба выбирается только при воплощении, чтобы избрать другую нужно вернуться
    Это сообщение Ифа для  Ẹ̀dọ̀ (комок крови/зигота)
    Тот кто будет помогать людям добраться с Небес на Землю
    Ему советовали пожертвовать
    Он подчинился

    Вышеупомянутая строфа подтверждает, что большинство благ и неудач не случайны.
    Согласно космологии Ифа, на третий месяц ребенок в чреве матери выбирает все компоненты своей судьбы, такие как Àkúnlèyàn, Àkúnlègbá и Àyànmó. Он выбирает удачу, работу, друзей, супругу или несколько супруг, путешествия, любящих людей, благосостояние,  врагов,  слабости и возможные болезни. Также покровительствующих ему духов (Ориша) и магические способности.   Проявления всех этих возможностей  также определены и выделены Àjàlá-mọ̀pin и зафиксированы Ṣenṣentìṣòrò.

    Учение Ифа считает, что невозможно иметь хорошую судьбу, если человек без ìwá-pèlé. Алчность, злоба, зависть, мстительность, жадность не являются качествами ìwá-pèlé.

    Йоруба говорят: «ìwá-pèlé ni àyànmó», что в переводе означает «хороший характер определяет судьбу». Ифа учит, что отсутствие хорошего характера (ìwá-pèlé) уменьшит доступ к реализации индивидуального потенциала. Можно обладать самыми сильными магическими секретами и заклинаниями, но без ìwá-pèlé все эти знание бессмысленны, так как индивидуум не сможет проявить силу этих секретов. Это наводит нас на мысль о том, что недостаток ìwá-pèlé будет препятствовать нашему развитию и тем самым уменьшит личную духовную силу. Ифа считает, что ори будет развиваться, пока не достигнет совершенства. Orun rere (Мир Совершенных) достигнет каждый, кто развивает свой Orí-inù (Внутренний Дух). Человек с плохим характером может найти трудным для себя общение с другими людьми. Плохой рот человека может вызвать гибель его судьбы. Жизнь человека или возможности могут быть разрушена в результате плохого языка, несмотря на то, что у него хорошая судьба. Стих из Оду Ìká Àparò подтверждает это:

    Ìka túátúá awo nu
    Díá fún nu
    Ní’jọ́ tó nlọ rèé e’kú pa Orí
    bọ ni wọ́ọ̀n ní kó wá e
    Ẹ̀yin ò gbọ́ọ̀n o
    Ẹ̀yin ò m’òràn
    Ẹ̀yin ò mọ̀ọ̀ ‘pé nu níí e’kú pa Orí ni   

    Перевод:
    Ìká и Òtúrá, Awo Ẹnu Рта
    Предсказание Ифа для Рта
    Собираясь вызывать смерть Ори
    Ему советовали предложить жертву
    Вы не достаточно мудры
    И также не достаточно хорошо осведомлены
    Разве вы не знаете, что рот способен к разрушению ори (судьба)?

    Стих из Ọ̀wọ́nrín Ṣogbè также сообщает:

    Wọ́n ní k‘ọ́mdé tọ́jú ohùn
    mdẹ́ kò tọ́jú ohùn

    Перевод:
    Молодые люди думайте, прежде чем говорить
    Молодежь не заботится о том, что произносит

    Помимо плохого рта, как сообщает Ифа, ноги двигающиеся не своевременно также могут принести проблемы в реализации судьбы. Действия должны находится в гармонии с ори — судьбой. Стих из Ìrẹtẹ̀ Méjì сообщает об этом:

    Ìw ọ̀tẹ̀
    Èmi ọ̀tẹ̀
    Ọ̀tẹ̀ di méjì a di òdodo
    Díá fún Baba a l‘órí ire má l‘ẹ́sẹ̀ ire
    Ìw ọ̀tẹ̀
    Èmi ọ̀tẹ̀
    Ọ̣̀ di méjì a di òdodo
    Díá fún Baba a l’ẹ̣́ ire má l’órí ire
    Ifá jẹ́ n l’órí ire
    Kí n sì l’ẹ̣́ ire

    Перевод:
    Вы Ọ̀tẹ̀
    И я Ọ̀tẹ̀
    Когда ọ̀tẹ̀ два (Ìrẹtẹ̀ Méjì), это правильно
    Это было предсказание/сообщение от Ифа человеку, который благословлен удачной судьбой, но испытывает недостаток в хороших ногах
    Вы Ọ̀tẹ̀
    И я Ọ̀tẹ̀
    Когда ọ̀tẹ̀ два (Ìrẹtẹ̀ Méjì), это правильно
    Это было предсказание/сообщение Ифа человеку, который имел хорошие ноги, но кто испытывает недостаток в хорошей судьбе
    Ифа, пожалуйста, благословите меня хорошей судьбой
    И также хорошими ногами

    Хорошие ноги это ссылка на способность прийти  в нужное место и время для достижения успеха, чтобы чужие ноги не затоптали ваш успех и процветание. Человек должен быть терпелив (suuru), чтобы его труды не были разрушены в результате своего плохого характера. Стих из Оду Ìdin-‘Gúndá сообщает:

     Òkikò igi asùn má pàhàdà
    Diá fún Ire
    Tii smọ Oniwàní
    bọ ni wọ́n ní kó wáá e
    Ó gbẹ́b, o rúb
    ní bá fẹ́ ire e ni
    E pé kó na sùúrù si o
    Bínú bá le lálejù
    Ire yóó k 

    Перевод:
    Упавшее дерево не может изменить свое положение (псевдоним Бабалаво)
    Предсказание Ифа для Ире (хорошее благосостояние)
    Сын Oniwàní
    Ему советовали предложить жертву
    Он подчинился
    Он, кто желает блага в жизни
    Должен проявить терпение
    Нехватка терпения
    Горячая голова, отказ уступить совету
    Только заставит такого человека пропустить все свои хорошие возможности

    Продолжение Ори - Концепция духовной «головы» в традиции Ифа/Ориша (Часть 3)


    Комментарии (0)

    Комментарии отсутствуют

    Оставьте свой комментарий

    Оставить комментарий в качестве гостя.
    Вложения (0 / 3)
    Поделиться вашим местоположением

    Новые статьи

    Опубликованные на сайте Винсент Вайта материалы являются собственностью в соответствии с Законами «Об авторском праве и смежных правах» и «О средствах массовой информации». Авторское право на эти материалы принадлежит их авторам. Мы не возражаем против перепечатки или воспроизведения материалов сайта иными способами другими изданиями при условии ссылки на источник — сайт vincentwhite.one и сохранении авторства материалов.

    © Copyright 2000-2018, vincentwhite.one All Rights Reserved.

    Отправить сообщение

    Поля отмеченные * - обязательны к заполнению

    Обратная связь

    Ваше сообщение было успешно отправлено

    Image
    © 2000-2018 Винсент Вайт. Магия, колдовство, Водун, Вуду, Ифа, Оду, Ориша, Эгунгун, Ийями Ошоронга, целительство, заклинания, обучение, инициации